世界翻译硕士院校排名 翻译专业就业前景广泛,新西兰翻译硕士学校排名有吗?...

更新:2023年03月23日 16:46金博宝188官网

今天,金博宝188官网小编为大家带来了世界翻译硕士院校排名 翻译专业就业前景广泛,新西兰翻译硕士学校排名有吗?...,希望能帮助到广大考生和家长,一起来看看吧!
世界翻译硕士院校排名 翻译专业就业前景广泛,新西兰翻译硕士学校排名有吗?...

哪个大学的英语翻译系最好

据《全国高校专业报考指南》显示,目前全国英语专业实力排名前20的院校分别为: 北京外国语大学上海外国语大学北京大学南京大学复旦大学厦门大学南开大学、 对外经贸大学、 广东外语外贸大学华东师范大学中山大学上海交通大学湖南师范大学山东大学、 洛阳外国语学院、 清华大学北京师范大学武汉大学南京师范大学河南大学。 重点推荐院校 北京外国语大学 推荐理由 北京外国语大学是我国办学历史最悠久、规模最大、开设语种最多的外国语大学。英语系下有英美文学研究中心、语言学和应用语言学研究中心、翻译研究中心、美国研究中心、英国研究中心、澳大利亚研究中心、华裔美国文学研究中心、国际传播研究中心、加拿大研究中心等多个研究单位,学术实力超强,其中,英语语言文学为国家重点学科。 英语系的教学、科研队伍由一批学识渊博、经验丰富的老教授和一批年富力强、学有所成的中青年教师组成。目前全系有博士生导师12人、教授23人、副教授27人,教师中具有博士学位的近20人。其中胡文仲、钱青、张中载、梅仁毅、吴冰、吴一安等都是国内知名教授,堪称学界的“明星教授”团队。 北外英语学院的毕业生前程似锦。2007年北外毕业生的一次就业率达到98.6%。半个世纪以来,外交部、经贸部等国家各大部委以及高校、新华社都活跃着北外人的身影,这可是一笔难得的校友资源。 上海外国语大学 推荐理由 上海外国语大学的科研实力在华东地区最强。上外的英语语言文学学科是国家级重点学科和上海市重点学科。英语学院拥有一支学术造诣深厚、教学效果佳、科研成果丰硕、梯队结构合理的优秀师资队伍,现有博士生导师6人、教授9人、副教授16人,不少教授、博导在全国英语界享有很高的声誉,担任教育部外语指导委员会的工作以及国家级教材评定专家和教学评估专家的重任,学科带头人始终占据全国外语学界的制高点。 英语学院有着本、硕、博层次分明且专业方向门类齐全的教学科研体系,拥有一个博士后流动站、两个博士点(13个博士专业方向)、两个硕士点(8个硕士专业方向)、两个本科专业方向。在校本科生近千名,硕士生600多名,博士生150多名。 英语学院还承担了诸多服务于全国和上海市的大型英语培训、测试、翻译等项目,其中包括“全国英语专业四级和八级考试”、“上海市通用英语考试”、“上海市英语口译资格证书考试”、“BEC商务英语考试”、自学考试、高考英语口试和笔试的命题、辅导和阅卷工作。 西安外国语大学推荐理由 西安外国语大学英文学院的前身是该院1959年9月成立的英语系,2002年6月通过专业调整、学科整合,更名为英文学院。英文学院所属英语学科为陕西省重点学科,其英语专业于2002年被陕西省人民*授予名牌专业称号,精读系列课程、写作系列课程、翻译系列课程分别于2003年、2004年、2005年被陕西省教育厅评为省级精品课程。 西外主要培养适合外事、外贸、外企等工作需要的专业外语人才及高校师资,专业优势突出,办学特色明显。 招生专业及方向 英语语言文学:英国文学、美国文学、文艺理论与批评、英语国家研究、跨文化交际; 外国语言学及应用语言学:现代语言学、第二语言习得与测试、翻译理论与实践、同声传译、导游翻译研究、商务英语研究。 2007年招生人数 英语语言文学95人;外国语言学及应用语言学120人。北京大学 推荐理由 学校综合优势无须多说。北京大学科研实力强,其英语语言文学专业是我国最早的英语语言文学硕士点和博士点之一,全国四个英语重点学科,外国语言文学学科的博士后流动站。 北大英语专业教育的特色是:立足于听、说、读、写等最基本的实用技能,详悉最细碎的语言现象,同时汲取千百年来西方文明长河中沉积下来的人文养分,以多重的视角和高超的境界观察和走入现代社会。“语言与文化并举,技能与思想联姻”是北大英语系的教育方针和教学实践。得益于综合性大学各学科交叉互补的教育环境,北大英语系所培养的不仅仅是工具型的优秀外语人才,而且是具有高度人文素养、对人类文化和世界文明有较深造诣的“北大人”。 南京大学 推荐理由 南京大学英语语言文学专业是国务院学位办1981年批准的首批博士点之一,1994年成为江苏省重点学科,2002年成为国家重点学科。经过近90年的漫长岁月,南京大学英语系已发展成为我国培养英语人才的重要基地之一。 作为研究型综合性大学的文科院系,南京大学英语系注重研究,在英美文学、英语语言学及应用语言学、翻译理论、双语词典编纂等领域开展工作,取得了显著成绩,特别是美国文学研究优势明显,四卷本《新编美国文学史》获第四届中国高校人文社会科学研究优秀成果二等奖。 南京大学英语系拥有一支以中青年学者为主、结构合理的师资队伍,目前有教授、副教授22人,博士生导师10人,其中有19人获得英国伦敦大学、美国哥伦比亚大学和康奈尔大学、挪威奥斯陆大学、 香港大学、南京大学等国内外著名高校的博士学位,大部分教师曾到英国、美国、加拿大等英语国家进修深造。 南京大学在长三角一带知名度很高,在长三角经济迅速腾飞的今天,英语专业的毕业生就业优势明显。 复旦大学 推荐理由 复旦大学1984年建立的英语语言文学博士点目前为上海市重点学科。其科研成果丰富,在英语语言学(理论语言学、应用语言学、社会语言学、语用学等)、英汉双语词典编纂与研究、莎士比亚研究、英美文学研究、翻译研究等方面尤为显著,其中英语语言学、英语词典编纂学、莎士比亚研究等在国际国内学术界具有较强的影响力。 英语语言文学专业共有两个博士点(英语语言文学、外国语言学及应用语言学),两个硕士点(英语语言文学、外国语言学及应用语言学),1个博士后流动站(英语语言文学)。专业目前有教授13人,副教授8人,博士生导师8人,硕士生导师12人。 英语专业的学生在各类全国及国际英语讲演,辩论竞赛中屡获殊荣,在全国英语专业四、八级测试中一直名列前茅。该专业每年还向学生提供相当数量的海外交流(实习或深造)机会。 毕业学生的主要去向为:国家重要*部门,国内外重要的教育、商务、企业、新闻传媒机构以及各国驻华机构等。 对外经济贸易大学推荐理由 英语学院是对外经济贸易大学规模最大的学院。英语学院的特色学科――商务英语和经贸翻译,更因其国内顶尖的师资实力、过硬的教学质量、绝佳的就业前景受到广大考生和社会的追捧,社会影响力与知名度不断攀升,考生报名人数更是达到了空前的程度,成为全国外语专业中最具吸引力的报名热点。 对外经贸大学的教学目标是培养既具有熟练国际化言语交际能力又掌握系统化国际商务知识的高层次复合型国际商务英语人才。因此,在培养学生扎实的英语语言基本功的同时,让学生比较系统地学习和研究经济贸易、国际商务和跨文化等相关知识,使其具有从事国际商务活动和国际商务英语实践的能力。 英语学院现有教师102人,其中教授12人,副教授46人,讲师41人,助教3人,拥有硕士以上学历者超过95%,有不少教师具有在国内外直接从事国际商务或英语实践工作的经历,具备国际商务方面的丰富知识与经验,熟悉国际经贸业务的实际操作与运作,并对世界各国政治、经济和各主要文化间的差异以及跨文化交际有广泛而深入的研究。 厦门大学 推荐理由 厦门大学的外文学院师资力量雄厚,现有专职教师155人,其中教授、副教授61人,聘请外籍专家和教师30人。目前,外文学院在语言与文化、文学、双语词典编纂、口笔译、外语教学等多方面形成自己的研究特色,荣获多次奖项。外文系编纂的《综合英语成语词典》称誉海内外。 英语语言文学系的毕业生历年来都供不应求,每年毕业生就业签约率达100%。他们在国家机关、学校、银行、国有企业、三资企业等单位发挥着重要的作用,并受到欢迎和好评。另外,公共外语教学部的外国语言学及应用语言学专业也招收研究生,但仅限于英语专业本科毕业的考生。 南开大学 推荐理由 南开大学外国语学院英语系于1997年10月建立,是由原外国语言文学系英语专业、原外贸外语系英语专业及原旅游学系英语专业合并而成。现为天津市重点学科,具有博士学位授予权。现有教师31人,其中教授12名,副教授8名,博士生导师7名,硕士生导师9名,另外每年聘请8~10名外籍专家讲授部分课程。 南开大学翻译系于2002年11月建立,设三个专业方向:外经贸翻译、国际政治文化交流、科技翻译。现任系主任为吕世生教授。 2003年,南开大学设立外国语言文学学科博士后流动站。2007年被国务院学位委员会办公室批准为全国首批翻译硕士专业学位(MTI)笔译和口译两个培养方向9所高校之一

英语专业口译方向考研院校排名

最好的是对外经贸大学翻译硕士会议口译专业,对外经贸这个专业与欧盟口译司合作办学,加发欧盟口译证,有了欧盟口译证就可到全世界各地做口译,挣大钱,不过挺难考,考生中有不少人是北外已毕业的同传硕士生,对外经贸是欧盟在中国的唯一合作点;其次为上外、北外、厦大的口译专业, 外交学院的口译专业也不错。

翻译专业就业前景广泛,新西兰翻译硕士学校排名有吗?...

翻译专业就业前景广泛,毕业之后可从事翻译工作或者是老师,而现在出版社、外企、院校都需要翻译人员,需求也是比较大的,所以很多学生都选择攻读翻译硕士,新西兰翻译硕士学校排名,新西兰大学翻译专业方向多,且很多院校也都开设了翻译专业,比如说新西兰奥克兰大学、新西兰梅西大学、新西兰奥克兰理工大学,这三所院校均开设了翻译专业,且排名靠前,教学水平高。

新西兰翻译硕士学校排名

新西兰大学翻译专业的方向非常多,比如会议翻译、口译、笔译、网站翻译等等,因为现在国际化发展,其中很多的企业或者单位都需要翻译,各种语言上的翻译也是必要的,这是很重要的人才,也是各种申请者可以发挥自己才华的机会。

新西兰奥克兰大学:奥克兰大学的翻译和口译专业是不收本科生的,只针对研究生和博士生招生。它的专业设置主要包括:翻译研究方面的研究生、翻译方面的专业研究硕士、高等口译方面的研究生、翻译方面的哲学博士和水平证书。

新西兰梅西大学:笔译板块课程主要有英汉翻译技巧、汉英翻译技巧、文学翻译、商务笔译、科技翻译、法律翻译、旅游翻译、新闻翻译、计算机辅助翻译等,口译板块课程主要有视听译、随同口译、政务口译、商务口译、同声传译入门等,以及跟翻译能力紧密相关的其他专业选修课。

新西兰奥克兰理工大学:口译远不止是把一个人的话用另一种语言重复一边。语言的多样性,对礼节和文化的理解程度,都是对一个优秀的口译人员的考验。本专业适合已经能很好地讲两种语言的学生,将鼓励和要求学生做以下事情:认识信息所传递的真正含义的重要性;认识口译的跨文化暗示功能;认识说话语调的效果;认识英语口语中经常出现的惯用语;使用各领域的专业术语准确的进行解释;把英语连续地同时地翻译成非英语语言;理解口译人员的道德和职业责任。

新西兰翻译硕士就业前景

翻译硕士的就业前景较为广阔。从就业方面来说,MTI是个多方向,宽领域发展的专业,可以从事教师、翻译、对外汉语、外贸、商务礼仪等多个行业,在经济社会发展中起着重要作用。

1、翻译及出版类行业;

2、国家机关及国有大中型企业;

3、外资企业或中外合资企业;

4、大中专院校或教育领域;

总之,翻译硕士就业面比较广,个人能力和素质高的毕业生非常好找工作,而且薪金待遇很好。同时翻译硕士毕业之后一般还会去往国家机关,比如外交学院、贸大的同学都非常青睐外交部和商务部,还有文化部,他们主要是从事外事活动,对外宣传,文献编译等等。

世界前十的翻译大学有哪些?

1、美国蒙特雷高级翻译学院

美国蒙特雷高级翻译学院成立于1955年,现在加州的蒙特雷市中心,2015年更名为:Middlebury Institute of International Studies at Monterey (MIIS)(直译:蒙特雷国际研究学院),原名:Monterey Institute of International Studies(MIIS) 。

美国蒙特雷高级翻译学院是美国屈指可数的可以授予硕士学位的翻译学院,修满学分且成绩合格者可被其授予全世界公认的翻译硕士学位。该学院为联合国、欧盟及各个国家的*机构培养了大批专业翻译。2005年,该校加盟了位于美国佛蒙特州的明德学院(Middlebury College),一所在语言教育、国际经济和环境研究方面有杰出实力的着名学府。

蒙特雷国际研究学院下设两所研究生院及多个国际一流的研究中心,旨在培养国际政策研究、翻译及口译、语言教学及国际商务方面的专业人才。   1) Graduate School of Translation, Interpretation, and Language Education   2) Graduate School of International Policy and Management   翻译及口译研究院(Graduate School of Translation, Interpretation, and Language Education)   该研究院是世界上最前沿的翻译和口译专家训练基地,培养最顶级的外交、贸易、科学及商业领域的翻译及口译人才。该学院与巴黎高等翻译学院和英国纽卡斯尔大学口译学院并称为世界三大顶级翻译学院。

该学院设有7个语种:中文、法语、德语、日语、韩语、俄语、西班牙语。

蒙特雷的强大不仅在于对学生语言能力的培养,它非常重视译员综合素质的养成,虽然大家都会讲:译员要know something of everything, 要成为jack of all trades. 但是真正可以做到的又有几家呢?蒙特雷可以,除了最基本的双语听说口笔译课程,它依托自身在语言文化研究和国际政策问题方面的雄厚学术背景对学生进行全方位知识信息的灌输轰炸,它开有贸易、法律、商务等等等的课程,甚至要求学生撰写广告策划案。它的口译课程被AIIC(国际会议口译员协会)列为global top 15,毕业生直接输送到联合国、欧盟、各大国际组织及各国*。

设有四个硕士学位:

Master of Arts in Translation (MAT) 翻译硕士

Master of Arts in Translation and Interpretation (MATI) 翻译及口译硕士

Master of Arts in Conference Interpretation (MACI) 会议口译硕士

Master of Arts in Translation and Localization Management(MATLM) 翻译及本地化管理硕士

该院的会议口译硕士课程被瑞士日内瓦的国际会议口译员协会(Association Internationale des Interprès de Confénce,AIIC)列为全球最顶尖的15个研究生课程之一。

2、英国纽卡斯尔大学

纽卡斯尔大学(Newcastle University)的翻译研究所被誉为世界三大顶级高级翻译学院之一,汇聚了全世界最顶尖的教师,其整体专业设置和师资力量丝毫不亚于巴斯大学。

大学开设了二年的中英/英中翻译/口译硕士学程。第一年是为期九个月的高级翻译课程(Diploma),接下来是第二年为期12个月的硕士课程(MA),学生可依专长和兴趣选择。

开设专业:

MA Translating and Interpreting

MA Interpreting

MA Translating

MA Translation Study

3、法国高等翻译学院

法国高等翻译学院(ISIT)(现已经更名为巴黎跨文化管理与传播学院)是法国一所培养高级翻译以及跨文化事务专家的精英大学(Grande Ecole)。该校创建于1957年(《罗马宣言》签订年)。该校是法国精英大学联盟(CGE)、国际大学翻译学院联合会(CIUTI)等大学组织的成员,并已与联合国和美国国务院签署备忘录。除了传统的翻译相关专业以外,学校还开设管理类课程方向,以便帮助学员打开通往不同跨国公司担任国际事务的道路。同时与其他国内外院校合作提供双学位项目,如同巴黎第二大学法学院的双学位项目,以培养法律翻译高端人才,为世界律师行(纽约巴黎律师行等)输送人才。目前百分之八十以上的毕业生活跃在国际舞台。

工作语言包括英语、法语、汉语、西班牙语、意大利语、*语和德语。该校主要课程项目包括:跨文化语言管理、科学技术的跨文化传播(CIST)、专门翻译欧洲硕士文凭、会议传译、国际法律专家等。高等翻译学院与巴黎第十大学博士研究生院合作设立了“笔译、口译与语言应用研究中心(CRATIL)”。该中心包括14名研究员,主要研究主题为翻译学,并负有与法国和国外大学的其它博士研究生院进行学术合作的使命。

4、威斯敏斯特大学(University of Westminster)

威斯敏斯特大学是英国最大的大学之一,它的传媒专业在英国居前三位,语言学院的课程更是在英国无出其右,是英国外交部官员唯一定点培训学校。

威斯敏斯特大学同巴斯大学、伦敦城市大学和赫瑞瓦特大学同为国际大学翻译学院联合会(CIUTI) 的会员,曾经也是欧盟同传学位机构(EMCI)的成员之一,具有一流的师资和全英领先的翻译与口译教学水平。

虽然对该校的成员认证已在三年前被取消,学校也因此关闭了会议口译专业,目前的课程设置较以前有一定差距,但由于其仍然具有一定的教学水准并被广泛认知,每年申请的学生数量依然很多。只是需要注意的是,由于威斯敏斯特大学已经关闭了EMCI课程,所以目前英国大学暂时没有EMCI成员大学,但学生依然可以申请该大学的口译(偏向公共服务口译而不是会议口译)、口译与翻译等专业,有能力的学生也可以申请AIIC成员认证(AIIC只针对个人认证,而非大学)。同时,威斯敏斯特大学地处伦敦市中心,学生可以接触到各种大型的会议和会展,拥有伦敦以外的学校所没有的锻炼的机会。

开设专业:

MA Interpreting

MA Translation and Interpreting

5、赫瑞瓦特大学(Heriot-watt University)

赫瑞・瓦特大学是一所理工科学和经济人文科学并重的综合性大学,赫瑞瓦特大学为国际大学翻译学院联合会(CIUTI) 的会员,其语言与文化交流系在笔译、口译和欧洲研究高等教育中已具有较长的历史。

赫瑞瓦特大学语言与文化交流系与众多的翻译公司和组织建立了很好的合作关系,学生在学习期间,尤其是假期,可以实习。根据记录,该专业毕业生的就业率一直保持良好,大多数都能够进入跨国公司的翻译部门、翻译公司、媒体组织,英国和其它一些国家的*机构单位,以及一些国际组织,比如联合国。还有一些毕业生从事自由翻译职业。

开设专业:

MSc Interpreting and Translating

6、诺丁汉大学(Nottingham University)

诺丁汉大学的前身是1798年在本市成立的一所成人学校。大学成立于1881年,当时是一所学院。1970年成为一所化工大学,到了1992年,转型为一所综合性大学,目前是英国最大的大学之一。

英国诺丁汉大学中英文翻译与口译文学硕士专业是很早开设的专业,有世界大部分语言的翻译课程,教学质量受到很多学生乃至学者的赞扬。诺丁汉大学以其出色的教学质量和卓越的学术研究赢得了国际盛誉,在2000年,英国《金融时报》与《*》评诺丁汉大学为英国十大顶尖大学之一。

开设专业:

MA Chinese/English Translation &Interpreting

7、萨里大学 (University of Surrey)

萨里大学的翻译中心自1985年成立以来也有近三十年的历史了,提供了10多种语言间的翻译和口译。大学安排了理论结合实践的翻译课程,目的是培养职业翻译人员,教材是极具专业性的,学生还可以选择针对商贸金融以及理工科等类的翻译训练。最突出的是该大学的翻译类专业很有特色,都是突出不同类专业的,如商务方面、视听方面、专业技术方面或者公共服务方面,这个在其他大学是不常见的。

开设课程:

MA Business Translation with Interpreting

MA Translation

MA Audiovisual Translation

MA Specialist Translation and Translation Technology

MA Monolingual Subtitling and Audio Description

MA Public Service Interpreting New from

8、伦敦城市大学(London Metropolitan University)

伦敦城市大学为国际大学翻译学院联合会(CIUTI) 的会员,其口译专业开设于2004年,由多名身为AIIC会员并拥有欧盟或联合国认证的教师授课,是一门以理论和实践为基础,并专门设立了以培养专业同声传译员的职业课程。

课程的一个关键部分是一个实践课。在此期间,将在职业口译人员的陪同下完成现场口译任务。伦敦城市大学的口译课程提供多种语言与英文配对组合包括:法语,德语,意大利语,华语,波兰语,日语,俄语,西班牙语和葡萄牙语。

另外,伦敦城市大学是最有可能成为下一个代表英国的EMCI大学(EMCI认证每个国家只接受一所大学)。

开设专业:

MA Interpreting

MA Conference Interpreting

9、曼彻斯特大学(University of Manchester)

曼彻斯特大学是是一所门类齐全,科系众多的综合性大学,是英国最有名、最受欢迎的大学之一,也是英国著名红砖大学之一。

大学翻译和跨文化研究学院在1995年开设了翻译专业的硕士课程,自2007年该课程融入了口译方面的培训课程,演变成目前的“翻译和口译”硕士课程,到现在,已经发展成为英国翻译和口译专业中的领头院校。

学校提供各种语言间的翻译学习以及英-中,英-法,英-德,英-西语言的口译学习,学生来自世界各国,完全生活在一种外国语言的环境之中。学校课程的核心课程占1/3,授课内容为两大部分:翻译学与口译学、翻译口译研究方法。选修课占1/3,学生可以根据毕业后的打算选择实践类课程还是研究型课程,实践类的典型课程有:视听设备翻译、同声传译、文学翻译、商务翻译、国际事务翻译,以及与宗教、科技等相关的专项翻译,给学生提供自主学习、自由发展的空间。Project(或是一片学术论文,或是一次口译任务的完成)占课程的最后1/3。

开设专业:

MA Translation and Interpreting Studies

10、英国华威大学(University of Warwick)

华威大学于1965年获得皇家特许,是一所闻名遐迩的英国大学,名列英国十大著名学府,多年来华威大学在英国一直都是处于领先地位的研究性大学。国内学生非常偏爱这所学校,而且很多专业确实实力超强。

华威大学没有开设口译类专业,其翻译类硕士专业比较侧重于文化差异与翻译技巧的研究,强调翻译语言的应用和不同文化之间的联系。学生可以从十多个科目中挑选两门进行深入实践,比如翻译戏剧、儿童文学作品以及宗教文化等等。

开设专业:

MA Translation Studies

MA Translation, Media and Cultural Transfer

MA Translation, Writing and CulturalDifference

以上就是英国大学艺术与设计专业排名top10的相关介绍,希望对留学英国的学子们有帮助。

口译考研学校排名

转:
第一批15所全国翻译硕士专业学位(MTI)
序号培养单位
1 北京大学
2 北京外国语大学
3 南开大学
4 复旦大学
5 同济大学
6 上海交通大学
7 上海外国语大学
8 南京大学
9 厦门大学
10 中南大学
11 湖南师范大学
12 中山大学
13 西南大学
14 广东外语外贸大学
15 *外国语学院

综合院校 口译硕士排名
序号培养单位
1 南开大学
2 厦门大学
3 武汉大学
4 同济大学
5 中山大学
6 东南大学
7 山东大学
8 四川大学
9 苏州大学
10 中南大学
南开有前国家领导人口译员、世界五百强口译老师、同传实验室;厦大口译上世纪就开设口译课,历史久,底蕴雄厚,与北外都有的一拼;武大有口译笔记实战编者吴钟明老师;同济老师也有上海口译大牛。
据北大老师说,不开口译是因为没有这方面好的老师、设备也不行,不是大家传的什么潜规则。

外语类院校 口译硕士排名
1 上海外国语大学
2 北京外国语大学
3 外交学院
4 广东外语外贸大学
5 对外经济贸易大学
6 北京第二外国语学院
7 *外国语学院(个人认为应排第一)
8 四川外国语大学
9 西安外国语学院
10 北京语言大学
11 天津外国语大学
12 大连外国语大学
13 国际关系学院
上外、北外、外交学院没得说;广外、外经贸与欧盟口译司有合作;北二外同传牛掰

口译硕士院校综合排名
1 上海外国语大学
2 北京外国语大学
3 南开大学
4 厦门大学
5 外交学院
6 广东外语外贸大学
7 对外经济贸易大学
8 武汉大学
9 北京第二外国语学院
10 *外国语学院

教育部没有口译专门排名,以上排名是根据学科评估、口译硕士师资、报录比、就业情况等得出,由全国考研辅导机构(北京)总结得出,与学校宣传无关。
附:
教育部外国语言文学排名(2009年)
本一级学科在全国高校中具有“博士一级”授权的单位共6个,本次参评4个;具有“博士点”授权的单位共28个,本次参评17个;还有5个具有“硕士一级”授权和19个具有“硕士点”授权的单位也参加了本次评估。参评高校共45所。
学校代码及名称整体水平
排名得分
10001 北京大学188
10030 北京外国语大学286
11846 广东外语外贸大学380
10284 南京大学479
10003 清华大学574
10212 黑龙江大学673
10184 延边大学771
10319 南京师范大学
10335 浙江大学
10650 四川外语学院
10027 北京师范大学1170
10246 复旦大学
10055 南开大学1369
10248 上海交通大学
10384 厦门大学
10200 东北师范大学1668
10269 华东师范大学
10475 河南大学
10036 对外经济贸易大学1967
10247 同济大学
10285 苏州大学
10423 中国海洋大学
10511 华中师范大学
10002 中国人民大学2465
10031 北京第二外国语学院
10486 武汉大学
10657 贵州大学
10736 西北师范大学2864
11066 烟台大学
10053 中国政法大学3063
10065 天津师范大学
10110 中北大学
10140 辽宁大学
10252 上海理工大学
10289 江苏科技大学
10359 合肥工业大学
10497 武汉理工大学
10611 重庆大学
10637 重庆师范大学
10651 西南财经大学
10652 西南政法大学
10699 西北工业大学
10730 兰州大学
10327 南京财经大学4462
10491 中国地质大学

以上就是金博宝188官网整理的世界翻译硕士院校排名 翻译专业就业前景广泛,新西兰翻译硕士学校排名有吗?...相关内容,想要了解更多信息,敬请查阅金博宝188官网。

与“世界翻译硕士院校排名 翻译专业就业前景广泛,新西兰翻译硕士学校排名有吗?...”相关推荐

每周推荐

贵阳职校哪些好

贵阳职校哪些好

时间:2024年02月29日
贵州高铁职高有哪些学校

贵州高铁职高有哪些学校

时间:2024年02月29日



最新文章

热门高校更多




联系我们- 课程中心
鲁ICP备18049789号-7

2020金博宝188官网版权所有 All right reserved. 版权所有

警告:未经本网授权不得转载、摘编或利用其它方式使用上述作品


Baidu
map